quinta-feira, 7 de julho de 2011

Tenham "respeita", pá!


O Hoje Macau encheu a barriga hoje com uma caixa fantástica: o tratamento que a Direcção dos Serviços de Assuntos de Tráfego (DSAT) deu à língua portuguesa, com traduções ridículas para português de locais da RAEM incluidos no link “Posto de Informação dos Autocarros Públicos” na página electrónica daquela direcção de serviços. É mesmo muito triste, não sei o que dizer. Será que o bilinguismo afinal é apenas um google translator daqueles rasquinhas? Nem um gajo que fale o mínimo de português e esteja armado de um dicionário eles têm para levar a cabo esta tarefa? Não podem pedir ninguém emprestado?

Mas não pensem que ficam sem resposta! Numa operação instantânea de charme, a DSAT respondeu hoje na sua página electrónica, e isto promete. Dizem então que A Direcção dos Serviços para os Assuntos de Tráfego tem respeita pela cultura portuguesa. Começam bem. A DSAT aproveita este ensejo para reiterar que tem sempre grande respeito pela cultura portuguesa, está, pois, a acelerar de uma forma intensa a tradução do conteúdo da referida página electrónica, fazendo esforços para lançar a versão portuguesa ainda este mês.. Sim, percebo muito bem. Depois seguem dizendo que tudo foi um lapso, que a página era experimental, e que já está corrigido, pelo que nem vale a pena falar mais disso. E ainda pedem desculpa.

E tenho a certeza que esta não foi a primeira nem será a última vez que a língua portuguesa em Macau é tratada desta forma. São sempre mais as nozes que as vozes. O Hoje Macau diz que o assunto "dá vontade de rir", e eu acho que dá mesmo. Não dá sequer para chorar, e no fundo até nos faz sentir especiais: 99% da população está-se nas tintas para se o português está bem escrito, ou sequer se o tal bilinguismo é eficazmente aplicado. Basta qualquer inquérito de bolso realizado em qualquer esquina de Macau para perceber que a maioria da população não sabe nada de Portugal, sabe dizer "Adeus" ou "obrigado" no máximo, e encolhe os ombros se lhe perguntam o que acha dos portugueses. É um assunto que não tem importância nenhuma.

É claro que é preciso cumprir com todas as parangonas da Lei Básica e tudo mais, pois se afinal não se cumprem alguns dos preceitos, é possível que mais tarde se comecem a ignorar outros mais importantes. Em todo o caso aprecio o esforço da DSAT, que respondeu com prontidão (toscamente, mas com prontidão), ao contrário de outros departamentos que talvez ignorassem o assunto. Para que tenha importância, é preciso que muita gente saiba, e como saíu apenas no Hoje Macau, é preciso saber ler português, e já estão a ver onde quero chegar. Assi sã Macau, pois, e aproveitando a deixa das traduções em cima do joelho, tenham mais "respeita" pelo trabalho dos outros, pá!

12 comentários:

Anónimo disse...

Caro Leocardo que tal um artigo sobre a vergonha da estátua Ferreira do Amarel abandonado em Lisboa??Cumprimentos. http://macaupassado.blogs.sapo.pt/24374.html#comentarios

http://maps.google.com/maps?q=bairro+Encarna%C3%A7%C3%A3o,+Lisboa,+Portugal&hl=pt-PT&ie=UTF8&ll=38.771066,-9.121163&spn=0.011661,0.022724&sll=38.713108,-9.143361&sspn=0.003152,0.006958&t=h&layer=c&cbll=38.771012,-9.121272&panoid=ZquoWBUnJGf3Vgo-Jdug4Q&cbp=12,323.04,,0,-4.23&z=16

Leocardo disse...

Ok, amanhã.

Cumprimentos.

Anónimo disse...

oh Leocardo, e que tal um balanço das transferências e rumores de tais de pelo menos os 3 grandes, pá?

Anónimo disse...

Com tantos juristas em Macau, pergunto-me seria possível levar o Governo de Macau à barra dos tribunais por tão lisonjeiros atropelos ao português?


AA

Anónimo disse...

Como é que está o vosso cantonense?

Anónimo disse...

Ah pois,e os portugueses de Macau sabem falar cantonense?NÃO.Conheço portugueses que vivem em macau há mais de 20 e tal anos e só sabem dizer bom dia,boa noite,obrigado,por favor etc em cantonense e não sabem mais nada.Os portugueses que vivem em Macau deviam ter lições de cantonense.

Anónimo disse...

O anónimo das 17:35 fala cantonense? Os portugueses cá do burgo falam, falam mas não dizem nada.. já rezavam os gatos fedorentos. Sim, eu não sei falar mas ainda levo pouco tempo disto!

Anónimo disse...

O anónimo das 19:57 fala cantonese para poder criticar o nível de português dos nativos chineses? Como vai a aprendizagem?

Anónimo disse...

Para os senhores do "cantonense".. os portugueses têm apenas de falar uma das línguas oficiais. O Governo tem OBRIGAÇÃO de saber escrever correctamente as duas.

Não estamos a falar de ir a um supermercado e a senhora da caixa falar connnosco em mau português. Aí, sim, é de valorizar.

Mas em Macau, que eu saiba, o português é oficial. E a DSAT é entidade pública. Não tem as desculpas do bom chinês que se esforça por aprender outra língua.

Anónimo disse...

o português é oficial claro mas o problema é que mais 90% da população em macau não sabe português.Como sempre o governo português foi muito BURRO na matéria,porque nunca obrigaram os chineses a aprenderam português nas escolas em Macau que até uma lingua oficial.Os portugueses são burros.

Anónimo disse...

O anónimo das 10:24 já te explicou a diferença entre "população" e "governo" mas tu insistes em ser aquilo que gostas tanto de escrever: BURRO!!!

Anónimo disse...

Pelos vistos aqui o burro és tu e achas bem que o governo português não obrigassem os chineses a aprender português nas escolas.Mas isso até é normal visto que o governo português SEMPRE foi um governo de burros e incompetentes.Se tivessem obrigado teríamos agora muitos chineses em Macau a falar português,e já não precisavam de mostrar num papel ou mapa a morada dos lugares aos taxistas de macau.