Copiam o que está no papel da licença. Onde é que acham que vão buscar os nomes em português? Mas como disse o anónimo das 03:38, o problema é que nem copiar sabem.
em frente da escola portuguesa,há um prédio onde trabalha 1 contabilista chines,o escritório dele tem uma placa que diz CONABILISTA eheheh,mas reparei que a letra T deve ter caido e desaperecido.E já está assim há muitos anos.
Alguém já viu como que está escrito no papel da licença??Se vissem,se calhar vão perceber porque que Macau tem tantas placas com palavras portuguesas mal escritas.Os chineses não são burros,esta história de que eles nem copiar sabem cheira-me a esturro.Se calhar quem escreve os papeis de licença é chines e não sabe tambem escrever palavras correctas em portugues.
Isso é verdade. Que alguém tem culpa, tem, não sabemos é quem. Tanto pode ser o dono da loja, como quem passa as licenças, como até o gajo que vai lá colocar a tabuleta. Caberia ao governo averiguar, mas estão mais preocupados com outras coisas, que isto de verificar tabuletas não dá dinheiro.
"verificar tabuletas não dá dinheiro" isso ja não sei,mas sei que quem inspecciona obras em Macau costuma receber "lai Sis " por debaixo das mesas.Agora cada um pensa se aquilo é corrupção ou não.é incrível como que há tantas palavras mal escritas em Portugues nas placas em Macau e o governo portugues não faz NADA,mas desde os tempos do governo portugues que é assim.Já vi placas de CONABILISTA em Macau em vez de contabilista
13 comentários:
nem copiar sabem
copiar??e vão copiar a quem?
em galego é belleza...
Onde estao os 3 comentarios?
Andam a passar-se coisas muito estranhas no blogspot. Como por exemplo haver comentários que às vezes não aparecem.
Anonimo de 12:42, "copiar a quem?" a alguem deve ser, porque portugues nao sabem de certeza. Se calhar foi a si mesmo.
Copiam o que está no papel da licença. Onde é que acham que vão buscar os nomes em português? Mas como disse o anónimo das 03:38, o problema é que nem copiar sabem.
Anonimo de 00:19 explicou bem ao burro do 12:42.
em frente da escola portuguesa,há um prédio onde trabalha 1 contabilista chines,o escritório dele tem uma placa que diz CONABILISTA eheheh,mas reparei que a letra T deve ter caido e desaperecido.E já está assim há muitos anos.
Alguém já viu como que está escrito no papel da licença??Se vissem,se calhar vão perceber porque que Macau tem tantas placas com palavras portuguesas mal escritas.Os chineses não são burros,esta história de que eles nem copiar sabem cheira-me a esturro.Se calhar quem escreve os papeis de licença é chines e não sabe tambem escrever palavras correctas em portugues.
Isso é verdade. Que alguém tem culpa, tem, não sabemos é quem. Tanto pode ser o dono da loja, como quem passa as licenças, como até o gajo que vai lá colocar a tabuleta. Caberia ao governo averiguar, mas estão mais preocupados com outras coisas, que isto de verificar tabuletas não dá dinheiro.
"verificar tabuletas não dá dinheiro" isso ja não sei,mas sei que quem inspecciona obras em Macau costuma receber "lai Sis " por debaixo das mesas.Agora cada um pensa se aquilo é corrupção ou não.é incrível como que há tantas palavras mal escritas em Portugues nas placas em Macau e o governo portugues não faz NADA,mas desde os tempos do governo portugues que é assim.Já vi placas de CONABILISTA em Macau em vez de contabilista
Já sei o que quero ser quando for grande: conabilista. Depois não reclamem, que o nome estará correctíssimo.
Enviar um comentário