sexta-feira, 3 de abril de 2009

Restaurante


Este é bastante engraçado. Alguém tentou traduzir "餐厅" (restaurante) mas o tradutor informático deu um erro. E assim ficou...

5 comentários:

Anónimo disse...

É incrível. Não devia haver uma autoridade para fiscalizar isto?

Maria disse...

Leocardo

Isto é em Macau? Se sim, posso "roubar-lhe" a fotografia? (com a devida autorização e logicamente indicação da fonte)

Cumprimentos.

Anónimo disse...

Se for em Macau, pior ainda. Em primeiro lugar por causa da tradução, em segundo lugar porque devia estar em português e não em inglês.

Leocardo disse...

É na China, meus amigos. Não fui eu quem bateu a foto, mas também não é do engrish.com, como alguém sugeriu (se fosse vinha o 'carimbo' do site).

Cumprimentos.

Emanuel disse...

Reminds me of a similar translation blunder in the UK, when a translation on a traffic road sign ended up with an "out of office" message in Welsh.