Estas imagens são de uma espécie de programa de entretenimento (!) que passou hoje no canal Jade, o canal chinês da TVB de Hong Kong. Nesta paródia - pelo pouco que me foi dado a perceber - duas meninas queques da alta roda do mundo do espectáculo da RAE vizinha preparam-se para cozinhar um caranguejo. Não um caranguejo qualquer; estes animais custam umas boas mil patacas a cabeça em qualquer mercado da região. Agora o mais engraçado: nenhuma delas sabe cozinhar. Não se estão a rir ainda? É essa a piada. Preparam-se para estragar comida cara para fazer rir os analfabetos que se sujeitam a testemunhar este triste espectáculo.
Igual a este há muitos programas dos canais de Hong Kong do mesmo calibre. Num programa recentemente passado na TVB Jade, catapultavam (sim, com uma espécie de catapulta) comida para a boca uns dos outros, atiravam tortas de creme na cara (coisa nunca pensada nos últimos 80 anos de "showbiz") ou cuspiam líquidos, incluindo leite, na cara dos outros "concorrentes". Sim, porque parece que era uma espécie de "gameshow", com prémios para quem conseguisse ser mais javardo. Como há pessoas que acham graça a isto, com tanta gente a passar fome e ainda por cima em tempos de crise, é o que ainda estou para perceber.
Parece que aqui se copiam os modelos dos programas de entretenimento do Japão, da Coreia, de Taiwan ou do raio que os parta. Chego a ficar a torcer para que entre um grupo qualquer de "freegans", ambientalistas ou protectores das baleias pelo programa dentro e acabe com aquela palhaçada. O público que assiste ao vivo à humilhação das pessoas que saiem do programa todas cagadas de comida ri-se a bandeiras despregadas. Gostava de acreditar que são pagos para rir, mas a minha experiência diz-me que estão realmente a gostar da festa. Infelizmente.
Até os meus filhos, que me ajudam na tradução dos disparates que se dizem no programa, observam com um ar reprovador. Provavelmente ainda lembrados do raspanete que lhes dei ontem à noite por terem deixado puré de batata no prato, que depois foi para o lixo. Estes programas já nem são para a idade mental deles, e sinceramente, não faço ideia de para quem são. Posso acrescentar que no final cozinharam o caranguejo, que foi oferecido a um júri que provou, deu classificação e fez muitas caras feias! Ah, ah, ah...
8 comentários:
Chama-se a isto humor sino-infantiloide.
Noutros sítios de população chinesa existem tambem exemplares deste calibre para divertir a populaça, só que não tão ajavardados devido a pruridos do regime.
Por exemplo em Singapura, lembro-me de duas séries que foram transmitidas na tv inglesa de hk e que davam pelo nome de "Living With Lydia" e " Oh, Carol" com atrizes de HK mas produzidas em Singapura.
Um humor de uma infantilidade atroz.
E na China temos alguns daqueles filmes pseudo-humorísticos em que a acção decorre durante a invasão japonesa, em que os soldados japoneses são apresentados duma forma aparvalhada mas de uma imaginação confrangedora que faria com que aqueles programas "humorísticos" da minha juventude protagonizados pelo Carlos Cunha e Marina Mota parecessem geniais.
O último que eu vi foi no autocarro para de Zhuhai para Shenzhen, há umas semanas.
Eu era o único passageiro que não ria a bandeiras despregadas com aquilo.
Não há dúvida que na China os Monty Python, Benny Hill ou uma serie como "Sim Sr Ministro" nunca teriam sucesso.
"autocarro de zhuhai para shenzhen"
Curioso. Ainda hoje a noite a fazer zapping passei pelo tal canal da TVB durante o concurso e achei uma grande palhaçada. Naquele momento as meninas andavam misturar carne cru com ovos. Perdi apenas 5 segundos do meu tempo. 4 demais...
P.S. Curiosamente, a palavra que tenho de escrever hoje para publicar este mensagen no verificador é: "inculti"
Estes programas são uma amostra daquilo em que o mundo se tornou: uma cambada de atrasados mentais. A caixa de comentários do Bairro do Oriente também costuma ser um bom exemplo.
"o mundo tornou-se uma cambada de atrasados mentais". Enquanto procuro isto no dicionário de caramelo-português, pergunto-lhe porque se dá ao trabalho de se juntar aos restantes (atrasados mentais, entenda-se, que para si tem que ser tudo bem explicadinho).
Porque gosto de ver os maiores desses atrasados ofendidos e a responderem-me. Gosto de me rir com as vossas babaquices (vá ver também esta ao dicionário).
deviam ter conviado o nosso vitinho como juri
A piada não está no cozinhar em si, mas na humilhação pública das vedetas e em todo o discurso entre apresentadores e as ditas cujas. Se prestarem atenção, durante o programa, os "pivots" bombardeiam as estrelas com comentários sarcásticos, jogam com o público, etc. Deprimente? Talvez um pouco, mas alguns comentários são hilariantes...
Querem programas deprimentes? Vejam o, em Portugal, "Os Malucos do Riso"...
Quanto ao humor "inteligente", ele existe em Hong-Kong- não sejamos tão simplistas na análise. Stephen Chau é um bom exemplo disso. O cantonense é uma língua "traiçoeira", muito favoravel a segundos sentidos. O que aparentemente é uma piada sem sentido- principalmente para quem só lê as legendas- acaba por ser um jogo de palavras que "apenas" funciona em Cantonense... O "whit" está bem presente, mas é necessário compreender-se bem a língua...
Enviar um comentário