Ó lEOCAS, DESCULPA LÁ, GRANDE LATA. TU ASSASSINAS O PORTUGUÊS E VENS MANCAR NOS CHINESES QUE NÃO FALAM/ESCREVEM TUGA. ESTE ANÚNCIO É DE ANTES DE 1999. É GRAVE PORQUE AS AUTORIDADES TAMBÉM NÃO SE PREOCUPAVAM/SABIAM ESCREVER...
Tu es insanus. Isto é latim. A sua graça revela a sua falta de cultura. Lembra-me o jornalista da CNN, aquando da eleição papal, achava que os cardeais falavam em latim!
Que sorte, tenho os leitores mais inteligentes do mundo. Um diz-me que aquilo "não é latim", outro só de olhar para a foto sabe que a placa foi ali colocada antes de 1999. O uqe fazia eu sem eles? Tenho mesmo muita sorte.
Qualquer país deve ter os letreiros nas suas línguas oficiais. Inglês porquê? Só se for como terceira língua, desde que o chinês e o português também lá estejam.
Até parece que em inglês não haveria aberrações destas. Já não se lembra daquele restaurante na China cuja fotografia o Leocardo mostrou aqui? Tiveram azar e, no dia em que tentaram saber qual era o nome do restaurante em inglês, o tradutor "online" não estava a funcionar e apareceu a mensagem "server error", ou qualquer coisa assim. Pois foi mesmo "server error" que eles escreveram no letreiro, a pensar que era esse o nome em inglês. Aberração por aberração, que seja na língua oficial.
Pois,então devem ser aqueles portugueses que passam os dias a coçar os tomates e lerem jornais no serviço sem nada parafazer.Isso que é uma seca,a pior coisa é irmos ao emprego,e não ter NADA para fazer,custa muito passar o tempo.Quando eu trabalhava em Macau de dia tinha pouco ou nada para fazer,então para passar o tempo estudava no trabalho, já que estudava a noite no liceu.
O quê "Wayseng I Kei"?
ResponderEliminarÉ o nome do est abele cimeto de comioas.
ResponderEliminarEssa parte percebi, não percebi foi o que vinha antes...
ResponderEliminarEstabelecimento de comidas, pá!
ResponderEliminarÓ lEOCAS, DESCULPA LÁ, GRANDE LATA. TU ASSASSINAS O PORTUGUÊS E VENS MANCAR NOS CHINESES QUE NÃO FALAM/ESCREVEM TUGA. ESTE ANÚNCIO É DE ANTES DE 1999.
ResponderEliminarÉ GRAVE PORQUE AS AUTORIDADES TAMBÉM NÃO SE PREOCUPAVAM/SABIAM ESCREVER...
TRABALHAVAS NO LEAL SENADO, LEOCAS?
Tu es insanus. Isto é latim. A sua graça revela a sua falta de cultura. Lembra-me o jornalista da CNN, aquando da eleição papal, achava que os cardeais falavam em latim!
ResponderEliminarnao, isso nao é latim... é uma língua nova, derivada do português, que foi criada em macau!!!
ResponderEliminarQue sorte, tenho os leitores mais inteligentes do mundo. Um diz-me que aquilo "não é latim", outro só de olhar para a foto sabe que a placa foi ali colocada antes de 1999. O uqe fazia eu sem eles? Tenho mesmo muita sorte.
ResponderEliminarCumprimentos.
o que é um uqe?
ResponderEliminarCumprimentos
Mais uma vez se prova que os gajos do leal senado que fazem inspecção a estas lojas e restaurantes em Macau não sabem português.
ResponderEliminarInspecção? Duvido! Como é que inspeccionam isto se há tantas lojas que só têm os letreiros em chinês ou que já substituíram o português pelo inglês?
ResponderEliminarEntão que não ponham em português,ponham em inglês.
ResponderEliminarQualquer país deve ter os letreiros nas suas línguas oficiais. Inglês porquê? Só se for como terceira língua, desde que o chinês e o português também lá estejam.
ResponderEliminarE se puserem os letreiros em inglês é algum crime?Não querem por em inglês,poem em português e depois aparecem estas aberrações escritas.
ResponderEliminarAté parece que em inglês não haveria aberrações destas. Já não se lembra daquele restaurante na China cuja fotografia o Leocardo mostrou aqui? Tiveram azar e, no dia em que tentaram saber qual era o nome do restaurante em inglês, o tradutor "online" não estava a funcionar e apareceu a mensagem "server error", ou qualquer coisa assim. Pois foi mesmo "server error" que eles escreveram no letreiro, a pensar que era esse o nome em inglês. Aberração por aberração, que seja na língua oficial.
ResponderEliminarSão estas aberrações, e outras, que fazem Macau um lugar singular neste mundo. Num Mundo de diferenças...a diferença é Macau!
ResponderEliminarAA
" Num Mundo de diferenças...a diferença é Macau!" http://www.youtube.com/watch?v=mFK5j1qNTVI
ResponderEliminarTem passado este reclame em Portugal.
Não há portugueses a trabalharem no Leal Senado???
ResponderEliminarNão, segundo alguns comentadores que por aqui vão aparecendo, os portugueses em Macau não trabalham.
ResponderEliminarPois,então devem ser aqueles portugueses que passam os dias a coçar os tomates e lerem jornais no serviço sem nada parafazer.Isso que é uma seca,a pior coisa é irmos ao emprego,e não ter NADA para fazer,custa muito passar o tempo.Quando eu trabalhava em Macau de dia tinha pouco ou nada para fazer,então para passar o tempo estudava no trabalho, já que estudava a noite no liceu.
ResponderEliminarEste anuncio parece o jornaleco Hoje Macau, tamanha é a falta do bom portugues. HA HA HA! Ora toma e embrulha, Morais Cagaréu!
ResponderEliminar