É o estilo "portuguese", no restaurante E.S.KIMO no centro comercial de Gongbei, junto das Portas do Cerco. Aquele prato que vemos em baixo a ser vendido por 28 "paus" é o famoso "portuguese chicken", um prato que não existe, que consiste de galinha guisada com cenouras, batatas e molho de tomate e polvilhada de coco ralado (?!). Uma maneira engraçada para enganar os turistas menos familiarizados com a gastronomia lusa.
Não, não é engano nenhum, é o típico prato português das viagens, entre a chamada Índia Portuguesa e Macau.
ResponderEliminarSei que houve em tempos uma certa purga da cultura imperial portuguesa e este é um bom exemplo.
Saudações,
É claro que o prato existe por estas bandas, o que quero dizer é que muitas vezes se tenta vender gato por lebre. Por exemplo, já várias vezes chineses, amigos ou turistas, me perguntaram "onde é melhor o portuguese chicken, em Macau ou em Portugal?". Lá existir, existe, mas não é cozinha portuguesa. É como o Arroz/mai fan "à Singapura". Não existe em Singapura.
ResponderEliminarCumprimentos
Caro Leocardo,
ResponderEliminarCreio que não me expliquei correctamente.
O "Pou Kuok Kai" ou Galinha à Portuguesa é um prato típico (Macaense-Português), pois veio da longínqua tradição das viagens marítimas entre a outrora Índia Portuguesa e Macau Português. Era sobretudo um prato do Império Português e provavelmente a receita nunca chegou à metrópole.
i.e. Lá que alguns macaenses (lusos) não vivam em Portugal, não quer dizer que não sejam portugueses = Lá que o "Pou Kuok Kai" ou "Galinha à Portuguesa" não seja conhecida em Portugal, não quer dizer que não seja um prato fruto da História Imperial Lusa.
A responder aos seus amigos, poderia dizer que é um prato do antigo Império Português do Oriente, fruto da cultura miscegenizada das viagens marítimas entre a Índia Portuguesa e a Praça Ultramarina Portuguesa de Macau, e cuja receita nunca chegou a Portugal continental/metrópole.
Saudações,